Главная
 Новости
 История
 Персонажи
 Картинки
 Видео
 Звуки
 Музыка
 Игры
 Игры OnLine
 Стафф
 Скачать
 PrideRock 3D
 Дикие кошки
 Библиотека
 Словарик
 Фэн-клуб
 Тусовки
 Чат
 Форум
 Гостевая книга
 Ссылки
 Поиск
 Копирайты
   Форум фэнов The Lion King   

Логин:      Пароль:     [ Регистрация | Поиск ]
Форум pridelands.ru >> Русский фанфик "The Lion King. Young Kids"Страницы: [<<<][ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 ][>>>]

Автор Сообщение
Infernus
Незарегистрирован
11.03.2005 10:19
цитировать | линк
Banzai, 100 пудов ;) См. шот.
 
 
 
Гость www.pridelands.ru
Dimonius
леффка
Сообщений: 10301
Город: Москва

11.03.2005 10:48
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
Banzai был всегда
 
 
 
Athari
снежный барс
Сообщений: 12966
Город: Казань

11.03.2005 10:53
Инфо | icq | web | цитировать | линк
2 Dimonius У тебя в в разделе персонажей "Банза". Это имеет какое-то логическое объяснение? :)
 
 
 
Dimonius
леффка
Сообщений: 10301
Город: Москва

11.03.2005 10:59
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
2 Athari Да ;) то, что спорили уже много раз как он правильно пишется ;)
 
 
 
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

11.03.2005 14:56
Инфо | цитировать | линк
Ну, вот, я была права, все-таки Банзай)
 
 
 
Young_lion
...

Сообщений: 10902
Город:

11.03.2005 16:50
Инфо | e-mail | цитировать | линк
Значит дублёж не правильный. Если у кого-то есть лицензия на DVD, то вы там ещё можете найти ошибку после того, как Муфаса спас Симбу от нападения гиен (включая БанзаЙ). Короче там Нала говорит Симбе: "Я думала, ты храбрый". Т.е. она думала, что Симба храбрый, это не правильно, потому что на самом деле она говорит: "Я думаю, ты очень храбрый". Вот такой "глючавый" перевод.
 
 
 
Dimonius
леффка
Сообщений: 10301
Город: Москва

11.03.2005 16:56
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
2 Young_lion Эта фраза со старой видеокассеты. Там такой же перевод был именно этой фразы.
 
 
 
бестиар Ветер
человеколев
Сообщений: 907
Город: Нижний Новгород, Замок Зверя

11.03.2005 18:51
Инфо | e-mail | цитировать | линк
И меня это в русской лицензии сильно покоробило... Что она имела ввида всё-таки?
 
 
 
мысль высказанная есть ложь
Dimonius
леффка
Сообщений: 10301
Город: Москва

11.03.2005 19:56
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
2 Ветер То, что Симба, который попытался защитить ее перед гиенами, в ее глазах очень смелый. А фраза "а я думала, ты смелый" наоборот звучит как насмешка - "без папеньки ты ничего и не можешь... а понтов то..."
 
 
 
бестиар Ветер
человеколев
Сообщений: 907
Город: Нижний Новгород, Замок Зверя

11.03.2005 19:59
Инфо | e-mail | цитировать | линк
Не только насмешка, но и издевательство... Это ж надо было так переврать...
 
 
 
мысль высказанная есть ложь
Athari
снежный барс
Сообщений: 12966
Город: Казань

11.03.2005 20:12
Инфо | icq | web | цитировать | линк
Меня больше "смотри, дружок" добил...
 
 
 
бестиар Ветер
человеколев
Сообщений: 907
Город: Нижний Новгород, Замок Зверя

11.03.2005 20:13
Инфо | e-mail | цитировать | линк
А это окуда?
 
 
 
мысль высказанная есть ложь
Athari
снежный барс
Сообщений: 12966
Город: Казань

11.03.2005 21:09
Инфо | icq | web | цитировать | линк
"Look harder". Или "Look down there", точно не понмю.
 
 
 
Dimonius
леффка
Сообщений: 10301
Город: Москва

11.03.2005 21:30
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
2 Ветер Когда Рафики в отражении воды показывает Симбе Муфасу
 
 
 
kotenok_gaff
Львица-кошечка
Сообщений: 3949
Город: Москва

11.03.2005 21:41
Инфо | e-mail | web | цитировать | линк
2 AthariLook harder - это когда симба после этой фпазы увидел муфасу. хотя вы сами знаете ))
мне казалось он вначале говорт look it down или что-то в этом роде :)) хотя может и Look down there

 
 
 
~purr kotenokgaff.deviantart.com
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

12.03.2005 15:40
Инфо | цитировать | линк
Так все-таки реально Нала хвалила, а не высмеивала Симбу?.. (эх, надо срочно доставать оригинал...)
 
 
 
бестиар Ветер
человеколев
Сообщений: 907
Город: Нижний Новгород, Замок Зверя

12.03.2005 15:42
Инфо | e-mail | цитировать | линк
Конечно, хвалила. Вернее, старалась утешить. Это по выражению мордашки и тону понятно. А разве у тебя на DVD нет англ. перевода?
 
 
 
мысль высказанная есть ложь
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

12.03.2005 15:44
Инфо | цитировать | линк
Ня, у меня он есть, но он поврежден - веришь, нет. Не открывается, зараза, и все тут. Русский нормально катит, а оригинал - нет, потому и придется искать в норм. версии.
 
 
 
бестиар Ветер
человеколев
Сообщений: 907
Город: Нижний Новгород, Замок Зверя

12.03.2005 15:45
Инфо | e-mail | цитировать | линк
Сочувствую! А пробовала на других DVD-приводах, кроме своего?
И в конце концов, остаются страые пиратские VHS-ки.

 
 
 
мысль высказанная есть ложь
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

12.03.2005 15:49
Инфо | цитировать | линк
Пробовала (у мя Плекстор - он все жует, но это прочитать не смог), на разных - ничего. А старые кассеты - какой толк?.. У меня ведь слышна англ. речь "за переводом", но мне хочется ее так послушать. А на кассетах ведь тоже вроде синхронный, нет?
 
 
 
бестиар Ветер
человеколев
Сообщений: 907
Город: Нижний Новгород, Замок Зверя

12.03.2005 15:52
Инфо | e-mail | цитировать | линк
Ну, пиратские переводы тоже разного качества бывают синхронные, бывают почти без речи. Особо злит, когда пираты песни тоже пытаются перевести...
 
 
 
мысль высказанная есть ложь
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

12.03.2005 15:53
Инфо | цитировать | линк
Это да. А ты знаешь, ведь лицензионщики чаще переводят, чем пираты. У мя на диске типа "копия" лицензии, так вот там все песни переведены, беее(((
 
 
 
бестиар Ветер
человеколев
Сообщений: 907
Город: Нижний Новгород, Замок Зверя

12.03.2005 16:02
Инфо | e-mail | цитировать | линк
Не понял... Лицензионщики переводят всё - в "Истории Игрушек-2" даже надписи русские в магазине. В том числе и песни, причём иногда неплохо.
А вот пираты - они же даже не поют, а просто тупо читают первый куплет, и получается не то ни сё.
Перевод - это не плохо, бездарный перевод - это плохо. Кстати, русскую официальную версию ВАТВ я не переношу.

 
 
 
мысль высказанная есть ложь
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

12.03.2005 16:03
Инфо | цитировать | линк
Гм, ну, не знаю, у меня на диске написано "копия специального издания", которое выходило на кассете.И песни там так тупо и переведены.
 
 
 
kotenok_gaff
Львица-кошечка
Сообщений: 3949
Город: Москва

12.03.2005 20:32
Инфо | e-mail | web | цитировать | линк
2 Ветер а еслиб пираты начали петь разве лучше бы было?? :)))
 
 
 
~purr kotenokgaff.deviantart.com

Форум pridelands.ru >> Русский фанфик "The Lion King. Young Kids"Страницы: [<<<][ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 ][>>>]
 
Новое сообщение
Ваш ник
Пароль (если вы зарегистрированы)
Вложение
Добавить еще одно поле для файла
Сообщение

[ Смайлики ]
[ Ubb теги ]
Проверочный код
 
 

 © SimBa aka Dimoniusis