Главная
 Новости
 История
 Персонажи
 Картинки
 Видео
 Звуки
 Музыка
 Игры
 Игры OnLine
 Стафф
 Скачать
 PrideRock 3D
 Дикие кошки
 Библиотека
 Словарик
 Фэн-клуб
 Тусовки
 Чат
 Форум
 Гостевая книга
 Ссылки
 Поиск
 Копирайты
   Форум фэнов The Lion King   

Логин:      Пароль:     [ Регистрация | Поиск ]
Форум pridelands.ru >> Иностранные языкиСтраницы: [<<<][ 1.. | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ..14 ][>>>]

Автор Сообщение
Yaro
такой пушистый и с хвостом
Сообщений: 441
Город:

17.09.2009 14:43
Инфо | цитировать | линк
Shaka, китайский, на самом деле, весьма примитивный язык, главная сложность - это произношение, поскольку от того, как ты произнесёшь один и тот же иероглиф зависит значение слова или предложения, а их может быть десятки у одного иероглифа) Мой папа работал в своё время переводчиком китайским, так вот, говорит что английский давался ему значительно труднее)
 
 
 
"Человек, который исколесил всю Галактику вдоль и поперек, прошел через голод, нужду и лишения, и все-таки имеет при себе полотенце — это человек, с которым можно иметь дело."
Leo Shaka
Snow Leopard
Сообщений: 698
Город: Иркутск

17.09.2009 16:01
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
Yaro писал:
Мой папа работал в своё время переводчиком китайским, так вот, говорит что английский давался ему значительно труднее)


У меня папа тоже переводчиком китайского работал. Только говорил, то английский легче, чем китайский.

 
 
 
Spots rule the world
Yaro
такой пушистый и с хвостом
Сообщений: 441
Город:

17.09.2009 16:12
Инфо | цитировать | линк
Видно тут всё индивидуально) Я бы вот китайский не стал учить.
 
 
 
"Человек, который исколесил всю Галактику вдоль и поперек, прошел через голод, нужду и лишения, и все-таки имеет при себе полотенце — это человек, с которым можно иметь дело."
Leo Shaka
Snow Leopard
Сообщений: 698
Город: Иркутск

17.09.2009 16:20
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
Yaro, китайский-то выучить можно (к тому же переводчик китайского сейчас востребован), но нужно не лениться и усиленно заниматься. Я английский учу и второй язык не потяну, тем более такой сложный!
 
 
 
Spots rule the world
aTan
Злобный Лев одиночка
Сообщений: 976
Город: Сумы

17.09.2009 18:16
Инфо | цитировать | линк
Shaka писал:
aTan, просто нужно усиленно заниматься каждый день и я уверяю, всё получится!


Да я согласен, но слишком ленивый в етом плане(
Когда читал хроники на англиском - то больше даже из-за слишком большого кол-ва свободного времени которо тупо нечем было занять. Сейчас и необходимость и взможность учить англиский есть и буду пробывать побороть лень, даже на понедельник когда нету пар в универе договорился со знакомым что он мне поможет в некоторых нюансах, обьяснит что будет непонятно.
А какой из языков сложнее? Китайский или японский? Толком не знаю даже в чом между ними различия, хотя вроде как японские и китайские иероглифы мог различать (именно между ними двумя, от корейский врятле уже наверное отличу:) Еще только помню что в японском нет звука Ш:) хотя может и ето ошибочно:))

 
 
 
- Слушай, ну почему всегда и все получается неправильно? - Когда получается правильно, мы этого не замечаем.
Такеру
soul
Сообщений: 9553
Город: Воронеж

17.09.2009 18:51
Инфо | icq | web | цитировать | линк
Ш - есть. 'shinigami', 'shiroi'
Вот Л и Р там схожие, это да.

 
 
 
Не бойся падать, бойся, что жизнь твоя унылой станет и неинтересной.©
aTan
Злобный Лев одиночка
Сообщений: 976
Город: Сумы

17.09.2009 18:55
Инфо | цитировать | линк
Я про Ш просто в передаче какойто смотрел, про суши, там говорили что по-русски суши называют не правильно так как звучать должно как суси ввиду отсуцтвия звука Ш...
Знач или что-то не так понял или там что-то напутали()

 
 
 
- Слушай, ну почему всегда и все получается неправильно? - Когда получается правильно, мы этого не замечаем.
Такеру
soul
Сообщений: 9553
Город: Воронеж

17.09.2009 18:56
Инфо | icq | web | цитировать | линк
aTan, может, там С и Ш тоже общие? О.о
Просто я чётко помню, что ш нередко звучит...

 
 
 
Не бойся падать, бойся, что жизнь твоя унылой станет и неинтересной.©
aTan
Злобный Лев одиночка
Сообщений: 976
Город: Сумы

17.09.2009 19:00
Инфо | цитировать | линк
Незнаю( ето должны сказать те кто изучают сейчас японский)))
 
 
 
- Слушай, ну почему всегда и все получается неправильно? - Когда получается правильно, мы этого не замечаем.
Felya John
forest soul
Сообщений: 6215
Город: Москва

17.09.2009 19:34
Инфо | e-mail | icq | цитировать | линк
Kitsukitt aka Shetari, у японцев пишется "С", читается в основном как шипяший звук. Либо "Ш", либо "Щ"
Так что пишется "Суси". Читается как "Суши"

 
 
 
vk.com/jaxlyfelya
Такеру
soul
Сообщений: 9553
Город: Воронеж

17.09.2009 21:28
Инфо | icq | web | цитировать | линк
Felina, аригато, Фельк ^^
будемс знать^^

 
 
 
Не бойся падать, бойся, что жизнь твоя унылой станет и неинтересной.©
Felya John
forest soul
Сообщений: 6215
Город: Москва

17.09.2009 21:45
Инфо | e-mail | icq | цитировать | линк
Kitsukitt aka Shetari, ой, да не за что ^^ Всегда рада помочь)
 
 
 
vk.com/jaxlyfelya
Azuma
...

Сообщений: 60
Город:

18.09.2009 18:40
Инфо | цитировать | линк


aTan
А какой из языков сложнее? Китайский или японский? Толком не знаю даже в чом между ними различия, хотя вроде как японские и китайские иероглифы мог различать (именно между ними двумя, от окрейский врятле уже наверное отличу


Японский сложнее (самоназвание - нихонго)
Говорю не потому что где-то у кого-то услышала и слепо повторяю веря, а говорю как изучающая оба эти языка.
В китайских и японских иероглифах различий мало, главное: китайцы пользуются упрощенными иероглифами (не всегда и не везде). Бывает, что на глаз не скажешь, слово из какого языка перед вами, потому как если слово состоит из двух иероглифов, то оно может быть прочтено на обоих языках (по-разному), но если это предложение, то вы сразу скажете, что за язык.

Борода Мерлина, да какая разница как мы слово "суши" произносим! Тоже мне нашли языковую проблему.

 
 
 
someday
Felya John
forest soul
Сообщений: 6215
Город: Москва

18.09.2009 18:50
Инфо | e-mail | icq | цитировать | линк
А в моём пособии для изучения японского языка, говорится, что разговорный японский легче, чем китайский)
 
 
 
vk.com/jaxlyfelya
Azuma
...

Сообщений: 60
Город:

18.09.2009 18:54
Инфо | цитировать | линк

aTan
Толком не знаю даже в чом между ними различия, хотя вроде как японские и китайские иероглифы мог различать (именно между ними двумя, от окрейский врятле уже наверное отличу:)


Я правильно поняла "окрейский" это "корейский"? :)
Если так, то на глаз сказать где китайский, а где корейский иероглиф проще простого: корейский "математический" язык, в смысле, много кругов...

 
 
 
someday
aTan
Злобный Лев одиночка
Сообщений: 976
Город: Сумы

18.09.2009 18:57
Инфо | цитировать | линк
Mizar,

Бум знать)
Насчет корейского опечатка, не заметил, уже исправил)
Что-то здесь так много людей изучающих ети языки...

 
 
 
- Слушай, ну почему всегда и все получается неправильно? - Когда получается правильно, мы этого не замечаем.
Azuma
...

Сообщений: 60
Город:

18.09.2009 18:57
Инфо | цитировать | линк

Felina
А в моём пособии для изучения японского языка, говорится, что разговорный японский легче, чем китайский)


Ага : )
Только потому, что больно тонов все боятся.

 
 
 
someday
Alex Mane
Человечество съел

Сообщений: 8873
Город:

18.09.2009 20:34
Инфо | e-mail | icq | цитировать | линк

Mizar писала:
Японский сложнее (самоназвание - нихонго)

Мы спорили об этом несколько страниц назад, и ты утверждала обратное. ;) Изменилось воззрение?

 
 
 
VK
Azuma
...

Сообщений: 60
Город:

18.09.2009 22:15
Инфо | цитировать | линк


Alex Mane-kun
Приехали. Ты что-то путаешь.
Тогда и сейчас и всегда - японский сложнее.
Это показывает лишний раз насколько тебя это вопрос интересует - несерьезно.

---



Смотрящие анимэ слушали японскую музыку, только вот всё это попса, как ни странно, заимстованная именно с Запада. Есть, конечно, в этой японской музыке плюсы: для начинающих набивание словарного запаса, однако, далеко на этом не уедешь.
Очень люблю традиционную (народную) японскую музыку, с которой знаком не каждый. Многие произведения отличаются ритмичностью, живостью темпа и быстрыми переборами (трелями). Для примера Сакура сакура (отрывок)

“Sakura, Sakura 1”
Виолончель и сякухати.

“Sakura, Sakura 2”
Медленнее, звучит кото и сякухати.




Из “Принцессы Мононоке”.

Hitotsu Futatsu wa Akago mo Fumuga
Mittsu Yottsu wa Oni mo Naku, Naku
Tatara Onna wa Kogane no Nasake
Tokete Nagarerya Yaiba ni Kawaru



Очень известная детская песня - услышать можно повсеместно в Японии.

Tooryanse tooryanse
Koko ha doko no hosomichi ja
Tenjin-sama no hosomichi ja
Chiito tooshite kudashanse
Goyou no nai mono toosha senu
Konokono nanatsu no oiwai ni
O fuda wo osame ni mairimasu
Ikiha yoi yoi kaeriha kowai
Kowai nagara mo tooryanse tooryanse.

Pass through, pass through
Where does this narrow path lead?
It is the path to Tenjin Shrine
Please let us pass through
People with no business are usually not allowed through
This child is now seven years old
We've come to make our offering
Going is safe, but not returning
If you are prepared, go through, go through.


“Tooryanse”
Со словами.

“Tooryanse - Pom Poko”
Без слов, из саундтрека к “Пом Поко”, там звучит как один из лейтмотивов.


Тайко – японские барабаны.
Также отрывок, фотография к аудиофайлу напрямую не относится.


Если кому-то понравилось и захотелось лучше познакомится с традиционной японской (или китайской) музыкой, то пишите – дам ссылки.

 
 
 
someday
Рен
?

Сообщений: 11303
Город: Рига

18.09.2009 22:28
Инфо | цитировать | линк

Mizar писала:
Если кому-то понравилось и захотелось лучше познакомится с традиционной японской (или китайской) музыкой, то пишите – дам ссылки.

Мне, мне такое нравится! :) Я думал, я тут единственный, кому такое нравится намного больше японской "попсы". Давно ищу что-то подобное, но что-то не получалось находить то, что хотелось бы... Вот мне Taiko и Tooryanse - Pom Poko больше всех понравились. :)

 
 
 
Azuma
...

Сообщений: 60
Город:

18.09.2009 22:30
Инфо | цитировать | линк


Charlie P.,
На днях ссылки дам. У меня довольно много этого добра f;)

 
 
 
someday
Такеру
soul
Сообщений: 9553
Город: Воронеж

19.09.2009 01:12
Инфо | icq | web | цитировать | линк
Mizar писала:
“Tooryanse - Pom Poko”
Без слов, из саундтрека к “Пом Поко”, там звучит как один из лейтмотивов.

Знакомая вещь :) весьма.

 
 
 
Не бойся падать, бойся, что жизнь твоя унылой станет и неинтересной.©
Azuma
...

Сообщений: 60
Город:

19.09.2009 13:14
Инфо | цитировать | линк

Felina
А в моём пособии для изучения японского языка, говорится, что разговорный японский легче, чем китайский)

Заметьте, что говорится только о разговорном, а не в целом утверждают, что китайский сложнее, да и то, мнение спорное и с тонами можно подружится. Как видите в сообщениях выше, некоторые даже считают, что разговорный английский посложнее китайского :)

---

Без хорошего знания английского не беритесь (самостоятельно точно) за японский - расшибетесь сильно и быстро бросите. Причин предостаточно и вот одна: японский заимствовал у английского (гайрайго) очень много слов.
Вот пример – “komaasharu”, быстро узнали английское “commercial”?
А китайский можно учить без знания английского, потому как специфика языка не позволяет делать заимствования, они есть, но их мало.


400 [Chinese parallel]
Когда-то делала сравнение (400 это самые часто встречающиеся иероглифы)
красно-оранжевый - китайский
Две параллельные колонки слов: верхний - японский, нижний - китайский.

И еще раз о музыкальном ударении в японском.

 
 
 
someday
aTan
Злобный Лев одиночка
Сообщений: 976
Город: Сумы

19.09.2009 18:15
Инфо | цитировать | линк
Вопрос на кино-языковую тему:
Кто-то смотрел фильм (сериал скорее) Ветер и Облако? На каком он языке? Вроде китайский, но хотелось бы точно знать()

 
 
 
- Слушай, ну почему всегда и все получается неправильно? - Когда получается правильно, мы этого не замечаем.
Azuma
...

Сообщений: 60
Город:

20.09.2009 22:55
Инфо | цитировать | линк


Charlie P.,
Для начала: Taiko drumming from HOW Taiko of Nagoya, Japan 10/24/02
www.northcountrypublicradio.org/news/audio/howtaiko.mp3

The HOW Taiko Drumming Group from Nagoya, Japan performed in St. Lawrence University's Gunnison Chapel October 24, 2002. NCPR's Joel Hurd recorded them live. We hear Stacking Straw Rice Bag Song and Spring Mountain Melody/Hachijo Island Taiko Duet.


[Добавлено 20.09.2009 23:07:27]:


Shakuhachi - The Japanese Flute
Стиль: Traditional / Ethnic (японская флейта)
Год: 1991
Страна: Япония
Качество: MPEG 1.0 layer 3, 256kbit, CBR
Общий размер: 67.5 M

01. Hon Shirabe
02. San'ya
03. Tsuru no Sugomori
04. Shika no Tone
05. Akita Sugagaki

Kohachiro Miyata известен с недавнего времени как один из ведущих исполнителей на shakuhachi - японской флейте. Он присоединился к Ensemble Nipponia вскоре после его создания и является одним из наиболее талантливых исполнителей ансамбля - его выбирали среди нескольких кандидатов на все заморские туры ансамбля. Kohachiro Miyata хорошо исполняет как современную, так и традиционную музыку. Этот альбом был записан в Нью-Йорке во время первого турне Ensemble Nipponia по США и Канаде в 1976 г.


bigman.ifolder.ru/4842785

 
 
 
someday

Форум pridelands.ru >> Иностранные языкиСтраницы: [<<<][ 1.. | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ..14 ][>>>]
 
Новое сообщение
Ваш ник
Пароль (если вы зарегистрированы)
Вложение
Добавить еще одно поле для файла
Сообщение

[ Смайлики ]
[ Ubb теги ]
Проверочный код
 
 

 © SimBa aka Dimoniusis