Главная
 Новости
 История
 Персонажи
 Картинки
 Видео
 Звуки
 Музыка
 Игры
 Игры OnLine
 Стафф
 Скачать
 PrideRock 3D
 Дикие кошки
 Библиотека
 Словарик
 Фэн-клуб
 Тусовки
 Чат
 Форум
 Гостевая книга
 Ссылки
 Поиск
 Копирайты
   Форум фэнов The Lion King   

Логин:      Пароль:     [ Регистрация | Поиск ]
Форум pridelands.ru >> Любимый геройСтраницы: [<<<][ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ..58 ][>>>]

Автор Сообщение
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

18.02.2005 13:23
Инфо | цитировать | линк
Смешение крови - это очень странно, но спасибо, что развеял мои сомнения. Хотя у зверей такое часто случается... да, а еще мне, кстати, Иша понравилась)
 
 
 
Кетцелькоатль
Злобный гриб - Бог угнетенных индейцев
Сообщений: 2438
Город: Москва

18.02.2005 14:26
Инфо | web | цитировать | линк
Не такой уж и далекой, двоюродная сестра получается. Жаль нет русского перевода остальных частей Хроник...
 
 
 
Трям-тарарам!
Kovu
эльф-ренегат
Сообщений: 9973
Город: Darnassus

18.02.2005 19:48
Инфо | e-mail | icq | цитировать | линк
2 Харука Да, Иша мне тоже симпатична. Жаль бедняжку, безвременно погибла от ног слона, добывая еду для мерзавца-Таки, хотя не только для него.
2 Wizzer Могу развеять твои сомнения. Перевод лежит на сайте www.lionking.ru

 
 
 
Ride till I die, Lord knows i stay high and I love it, and I love it
Infernus
Незарегистрирован
18.02.2005 20:00
цитировать | линк
>Могу развеять твои сомнения. Перевод лежит на сайте www.lionking.ru

Там только LoA, к тому же такой перевод лучше не читать - только испортишь впечатление.

 
 
 
Гость www.pridelands.ru
Athari
снежный барс
Сообщений: 12966
Город: Казань

18.02.2005 22:59
Инфо | icq | web | цитировать | линк
Странно, никогда раньше не обращал внимания на родство Муфасы с Сараби... Интересно, сам Буркитт это заметил? ;)

Kovu писал:
Да, Иша мне тоже симпатична. Жаль бедняжку, безвременно погибла от ног слона, добывая еду для мерзавца-Таки, хотя не только для него.
Ты чего-то путаешь – слон задавил Бису. А она о Таке беспокоилась в последнюю очередь, когда шла на охоту...
Могу развеять твои сомнения. Перевод лежит на сайте www.lionking.ru
Как только язык поворачивается это называть переводом!.. И ты тоже это читал?

 
 
 
Кетцелькоатль
Злобный гриб - Бог угнетенных индейцев
Сообщений: 2438
Город: Москва

18.02.2005 23:39
Инфо | web | цитировать | линк
Кову, там вроде на русском только сами Хроники? Давно я туда не заглядывал - с года два наверное уже, надо посмотреть :-) А ругать перевод не надо, человек сделал хоть что-то, тогда как другие переводили лишь пару глав и бросали...
 
 
 
Трям-тарарам!
kotenok_gaff
Львица-кошечка
Сообщений: 3949
Город: Москва

18.02.2005 23:50
Инфо | e-mail | web | цитировать | линк
да но вскоре все таки атари и ко разролится реальным и клевым переводом ждемс, я читала тока тот дибильный перевод ну это я уже говорила и очень очень надеюсь что вы после перевода хроник 1й книги приступите ко 2й
 
 
 
~purr kotenokgaff.deviantart.com
Kovu
эльф-ренегат
Сообщений: 9973
Город: Darnassus

19.02.2005 08:30
Инфо | e-mail | icq | цитировать | линк
2 Athari Ааа, точно. Что-тоя совсем забыл. Сорри, тока что перечитал, вспомнил.
И ты тоже это читал?

Я читал оба варианта. Сначала оригинал, потом переводной текст.

 
 
 
Ride till I die, Lord knows i stay high and I love it, and I love it
Athari
снежный барс
Сообщений: 12966
Город: Казань

19.02.2005 18:09
Инфо | icq | web | цитировать | линк
Wizzer писал:
Кову, там вроде на русском только сами Хроники?
В смысле – только сами Хроники? Там как был, так и остался перевод Стаса – первой части.
А ругать перевод не надо, человек сделал хоть что-то, тогда как другие переводили лишь пару глав и бросали...
Уж лучше б как все... Или ты всерьез считаешь, что лучше с таким переводом, чем ни с каким? А вообще, чего это я? Если бы не его перевод, возможно, у меня не появилось бы настолько жгучего желания переводить? ;))
kotenok_gaff писал:
да но вскоре все таки атари и ко разролится реальным и клевым переводом ждемс, я читала тока тот дибильный перевод ну это я уже говорила и очень очень надеюсь что вы после перевода хроник 1й книги приступите ко 2й
Ну насчет "реальным и клевым" – это еще как получится. ;) Сглазишь. :) А следующие части мы переводить не будем, можешь даже не надеяться...
P.S. "Атари и ко" – все же некорректно.

 
 
 
Кетцелькоатль
Злобный гриб - Бог угнетенных индейцев
Сообщений: 2438
Город: Москва

19.02.2005 19:53
Инфо | web | цитировать | линк
>>>Или ты всерьез считаешь, что лучше с таким переводом, чем ни с каким?<<< Да.
 
 
 
Трям-тарарам!
Si.mha
-
Сообщений: 2598
Город: Ростов-на-Дону

19.02.2005 20:10
Инфо | e-mail | web | цитировать | линк
Помилуйте, Wizzer, как можно... Если уж на то пошло, хорошие вещи вообще нужно читать исключительно в оригинале. Вы же лишаете себя всего удовольствия.
 
 
 
С уважением, Si.mha
Kovu
эльф-ренегат
Сообщений: 9973
Город: Darnassus

19.02.2005 20:44
Инфо | e-mail | icq | цитировать | линк
2 Si.mha Кто по нглишу не очень зарубает - те читают.
P.S. И вообще вам не кажется что мы тут оффтоп плодим?

 
 
 
Ride till I die, Lord knows i stay high and I love it, and I love it
Athari
снежный барс
Сообщений: 12966
Город: Казань

19.02.2005 21:40
Инфо | icq | web | цитировать | линк
2 Dimonius
У тебя есть разрезание тем? По-моему, самое время применить. ;)
Wizzer писал:
>>>Или ты всерьез считаешь, что лучше с таким переводом, чем ни с каким?<<< Да.
Надо думать, ты читал в этом переводе? И как, удовольствие получил? Не возникало изредка желание воскликнуть: "он русский-то знает?!" В том переводе ошибки очень грубые, не только орфографические-грамматические-стиллистические, иногда они смысл меняют принципиально – ты готов с этим мириться ради того, чтобы по сути узнать краткое содержание? И вообще, ради чего ты читал?
P.S. И вообще вам не кажется что мы тут оффтоп плодим?
Смирись. Такова жизнь. :p

 
 
 
Si.mha
-
Сообщений: 2598
Город: Ростов-на-Дону

19.02.2005 21:59
Инфо | e-mail | web | цитировать | линк
Оффтоп, как мне кажется, захлестнул все широкой волной и избежать его нет никакой возможности... И все же факт остается фактом: английский нужно учить. Хотя бы для общего развития...

Пример. Wizzer прочтет седьмой том "Башни" только через полгода-год. В переводе Вебера, хоть и хорошем, но не без греха... И Браунинга (в конце приведены все тридцать четыре строфы) ему придется читать в переводе - а ведь стихи даже не переводятся, они перекладываются. Вебер же - не поэт. Любой перевод - это произведение не только автора, но и переводчика, причем переводчика - в значительной степени. Нужно ценить первозданный вид творения.

Ну, возвращаясь к теме... Любимый персонаж - Нала. За целеустремленность, ум и чувство долга.

 
 
 
С уважением, Si.mha
Dimonius
леффка
Сообщений: 10303
Город: Москва

19.02.2005 22:58
Инфо | e-mail | icq | web | цитировать | линк
2 Athari Нету. Зато есть делит и "закрыть тему" ;)
 
 
 
Кетцелькоатль
Злобный гриб - Бог угнетенных индейцев
Сообщений: 2438
Город: Москва

20.02.2005 00:54
Инфо | web | цитировать | линк
>>>Надо думать, ты читал в этом переводе? И как, удовольствие получил?<<< Да. Вообще, великая вещь остается великой при любом переводе (Хотя я лично Хроники к ним не отношу=)). Не нравится перевод - не читай, все элементарно. А читал я потому что мне рекомендовали почитать эту вещь, прочил ее в Стасовком переводе - понравилось в целом, хотя местами и не очень =)

2 Si.mha Гмм... Ты случаем не почитатель Кинга и ТБ, в частности? А то даже знаешь о переводчиках и количестве частей темной башни :) И какой седьмой том, родной? Я читать с монитора не люблю, а в бумажной версии пока есть только "Волки кальи", не хватает еще двух частей.
На самом деле кое-что я у Кинга (и не только) пытался на инглише читать - впечатления от книги на русском были лучше, да были неточности, но все равно на родном языке книга воспринимается куда лучше чем на языке оригинала. Тем более когда инглиш не особо хорош :)

 
 
 
Трям-тарарам!
Кетцелькоатль
Злобный гриб - Бог угнетенных индейцев
Сообщений: 2438
Город: Москва

20.02.2005 00:57
Инфо | web | цитировать | линк
Ну вот - написал ответ и только потом обратил внимание на название темы %-) Воообще, опрос по теме "любимый герой" осуществлялся на сайте Бура (не знаю существует он сейчас, давно это было) да и лк.ру тоже наверое был. Мне вообще из вторй части герои больше нравятся чем из первой, хоть они и не дорисованные =)
 
 
 
Трям-тарарам!
Si.mha
-
Сообщений: 2598
Город: Ростов-на-Дону

20.02.2005 01:07
Инфо | e-mail | web | цитировать | линк
Ну, последний - "Темную Башню" - я прочитал еще осенью, когда она вышла за рубежом. В оригинале я читал большинство фундаментальных произведений Кинга - в том числе все тома "Башни". Кстати, "Песнь.." уже вышла, и в Москве должна была поступить в продажу - точно не скажу, до меня еще не дошла...

А с английским вы зря, зря... "Childe Roland..." Браунинга вообще изумительна - я перечитывал ее не один раз. Очень советую. Это сложно лишь поначалу - стоит лишь вчитаться.

(Димониусу) Прошу прощения за оффтопик - общее увлечение нашли... ;)

 
 
 
С уважением, Si.mha
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

20.02.2005 20:13
Инфо | цитировать | линк
Ой, жуть какая. Извините меня, но я не пойму, о чем мы говорим-то?..

Да, Нала мне тоже нравится, хотя Киара больше...Нала черезчур мм...серьезная))

 
 
 
Kovu
эльф-ренегат
Сообщений: 9973
Город: Darnassus

20.02.2005 20:21
Инфо | e-mail | icq | цитировать | линк
2 Харука Серьезная, но в границах разумного. Я бы даже подобрал другое слово - осторожная.
 
 
 
Ride till I die, Lord knows i stay high and I love it, and I love it
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

20.02.2005 20:23
Инфо | цитировать | линк
Все равно что-то в ней не мое)
 
 
 
Kovu
эльф-ренегат
Сообщений: 9973
Город: Darnassus

20.02.2005 20:25
Инфо | e-mail | icq | цитировать | линк
2 Харука На вкус и цвет, как говорится...
Мне лично Нала больше нравилась в первой части TLK.

 
 
 
Ride till I die, Lord knows i stay high and I love it, and I love it
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

20.02.2005 20:26
Инфо | цитировать | линк
Всем главные герои больше нравились в первой части. Во второй их характеры уже не те.
 
 
 
Kovu
эльф-ренегат
Сообщений: 9973
Город: Darnassus

20.02.2005 20:28
Инфо | e-mail | icq | цитировать | линк
2 Харука На то она и вторая часть. Герои первой выросли, следовательно и характеры могли измениться.
 
 
 
Ride till I die, Lord knows i stay high and I love it, and I love it
Harukka
-

Сообщений: 16704
Город: Нерезиновая

20.02.2005 20:30
Инфо | цитировать | линк
Да, ты прав. Но мне Нала так и так не та. В первой - ну, может быть, но в ней, кажется, уж черезчур женственного. А Киара, она что маленькая, что большая - всегда веселая, находчивая.
 
 
 

Форум pridelands.ru >> Любимый геройСтраницы: [<<<][ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ..58 ][>>>]
 
Новое сообщение
Ваш ник
Пароль (если вы зарегистрированы)
Вложение
Добавить еще одно поле для файла
Сообщение

[ Смайлики ]
[ Ubb теги ]
Проверочный код
 
 

 © SimBa aka Dimoniusis